Need Translation Help?

你的瀏覽器目前預設為其他語言。你可以使用以下方法來翻譯頁面,請注意,翻譯內容可能與中文原文有所差異,僅供參考使用。

It seems like your browser is set to a different language.

Method 1

You can find the translation button on the right side of the header to translate the page into your preferred language.

Method 2

You can use your browser's built-in translation feature to view this page in your preferred language. The information is primarily in Chinese. If there are errors when translating into other languages, it’s provided for reference only.

駐站作家專欄

評論已死,評論萬歲──樊慰慈

評論已死,評論萬歲──樊慰慈

《思想不短路》專欄|OPENTIX 2021年10月

這類原本出身漫威小粉絲的網紅,並無傳統新聞媒體專業訓練及素養,只因經過一段時間的熱情投入,在IG、FB、Youtube等平台上累積了數萬至數十萬的點閱率,一旦受邀參加首映活動,備感榮寵,事後在網上盡說產品好話,已遠遠超越傳統媒體業配文的尺度。對一般觀眾或產品使用者而言,傳統新聞媒體的公正性尚且不時為人詬病,當毫無新聞操守概念的網紅搖身成為品牌的外場公關時,網路虛擬世界的意境已達到另一種層次。

文字 / 樊慰慈

今年秋天有兩部科幻大片在院線推出,一部是中秋節前夕提前在台首映,由Frank Herbert經典史詩小說改編的《沙丘》Dune,一部是11月初上映的漫威新片《永恆族》Eternals。前者由才氣縱橫的法裔導演維勒紐夫(Denis Villeneuve)掌鏡,後者則由甫獲上屆奧斯卡金像獎的華人新秀趙婷執導。除同屬宇宙科幻範疇,在不同檔期放映原本可以各吹各調的兩個不同類型影片,日前卻因維勒紐夫為《沙丘》宣傳時,於西班牙大報El Mundo受訪發表的一席言論在網上引起一番論戰。〈漫威電影只是剪貼而成〉成為不少媒體下的斗大標題,而一群國外漫威網紅及粉絲則紛紛回嗆,認為維勒紐夫可能根本沒真正看過一兩部漫威電影就妄自批評,「《美國隊長》和《星際異攻隊》雷同嗎?《尚氣》又會和《黑寡婦》一樣嗎?」

上述現象反映出不少問題,並可從幾個不同層面剖析,而這些都牽涉到「評論」行為本身的問題:維勒紐夫的原意為何?有無被斷章取義?許多網友第一時間的激烈反應是針對媒體斗大的標題,或實際訪談內容?此外,同行之間的公開評論(無論正負)有無利益迴避的問題?而粉絲的評論有無參考價值?最後才是維勒紐夫到底真正看過幾部漫威電影?或其實也只是在一旁道聽塗說、指指點點?

決定一件藝術品╱商品成敗的不是評論,而是市場?

20年前有兩位優秀的中國青年鋼琴家——郎朗、李雲迪——同時在國際古典樂壇上崛起,當時有位報社藝文記者問我,比較看好誰未來的發展?「李雲迪吧!」我好像是這麼回答。為什麼呢?記得在郎朗剛出道時,我曾透過越洋長途電話和他做過一次相當深入的訪談,印象裡弱冠之齡的郎朗就十分老成,說話極富自信並具相當的國際觀。(註)但在舞台表現上,撇開當時廣受西方媒體詬病的誇張肢體動作外,我兩度聽他初期的現場演出,感覺其琴音華麗有餘而厚度不足,且偏薄的音質並傳不遠,這表示他為了拚速度,觸鍵可能較淺。至於李雲迪,我在2000年華沙蕭邦大賽現場考察時,覺得他在言行與個性上還難脫青澀的學生氣,看不出有何城府。但經過四輪漫長而嚴酷的賽事考驗,相對於某些原本表現亮眼的選手在體力或毅力上每下愈況的情形,李雲迪卻彷彿每一輪都能向上提升,且琴風穩健而紮實。

但兩位鋼琴家近10年事業發展的起落,顯然並非如我當初和那位記者聊天時所預期。這又讓我想起曾執20世紀中葉西方樂評牛耳的《紐約時報》樂評主筆荀貝格,他坦言決定音樂家舞台事業成敗的是市場,而非幾篇樂評。對於演出的優劣,樂評只能誠實地從個人經驗與當時的品味著眼,但音樂家長期的事業發展也受許多藝術之外的因素所影響。

網紅的紅與黑

話說回來,我仍十分懷念網路時代之前,像荀貝格那樣具有個人獨到的專業見解,並能忠實反映自己、負責地表達的樂評,及當時部分西方報業堅守的職業準則。近年一方面網媒深受大數據操控影響,論述反被市場引導;二方面專業評論日趨式微,由網紅取代。在南非裔美國知名脫口秀主持人Trevor Noah與同行前輩Arsenio Hall近日的一段訪談中(自28’16”起),就提及美國新聞傳媒以收視率為導向,刻意忽略對事件前因後果的充分說明,產生迎合特定族群的偏頗報導。

筆者也注意到從好萊塢到精品業,近年在行銷策略上的轉變。譬如過去電影上映前大多會邀請一些主流媒體的專業影評看試演會,但漫威今年開始邀請具高點閱率的漫威網紅觀賞電影首映。這類原本出身漫威小粉絲的網紅,並無傳統新聞媒體專業訓練及素養,只因經過一段時間的熱情投入,在IG、FB、Youtube等平台上累積了數萬至數十萬的點閱率,一旦受邀參加首映活動,備感榮寵,事後在網上盡說產品好話,已遠遠超越傳統媒體業配文的尺度。對一般觀眾或產品使用者而言,傳統新聞媒體的公正性尚且不時為人詬病,當毫無新聞操守概念的網紅搖身成為品牌的外場公關時,網路虛擬世界的意境已達到另一種層次。

設計對白

網紅:唉呀,連川普都曾不避諱在白宮為一些民間廠商公開代言,徹底破壞官箴,我這小小的品牌粉絲配合演出一下算啥?

筆者:我就是拿你開刀,歡迎對號入座,讓台灣的讀者們想想,無論在藝文界和精品業是否也有這類網紅?

註:樊慰慈,〈英雄出少年,藝高人膽大:青年鋼琴家郎朗的音樂心路歷程〉,《今樂曾經照古人:音樂文本、面相與評論》。大陸書店,2005。

看看駐站作家其他專欄文章

文明衰退的表徵:過多是非選項,缺乏申論

藝術已逝?藝術萬歲

評論重不重要? 郝斯登的跌宕人生

OPENTIX將運用Cookie來提供個人化的內容、提昇使用體驗,也希望能提供更安全的消費環境。若你瀏覽本網站即表示你同意我們使用Cookie。閱讀我們的了解更多。