Need Translation Help?

你的瀏覽器目前預設為其他語言。你可以使用以下方法來翻譯頁面,請注意,翻譯內容可能與中文原文有所差異,僅供參考使用。

It seems like your browser is set to a different language.

Method 1

You can find the translation button on the right side of the header to translate the page into your preferred language.

Method 2

You can use your browser's built-in translation feature to view this page in your preferred language. The information is primarily in Chinese. If there are errors when translating into other languages, it’s provided for reference only.

駐站作家專欄

麥克風|陳綺貞專欄

麥克風|陳綺貞專欄


《台北某個地方》雙月專欄|OPENTIX 2024年4月

有默契的麥克風自帶濾鏡,給了你喜歡的光暈,你愛上自己的聲音以後,就更懂得如何讓聽眾也愛上你的沈溺。麥克風就是耳朵,你對他說什麼,你就聽到什麼;你離耳朵的遠近,角度的大小,都會影響耳朵蒐羅的事實,也網羅了你聲音裡的思緒。

文字 / 陳綺貞

校稿 / 欣儀

照片提供 / 有有音樂


對特定器具例如麥克風,吉他,相機,甚至西裝褲,很容易發展出強烈忠誠度。一但精挑細選透過身體額葉反覆測試後,這些器具的特性也會和我自己的某些性格微妙焊接。1998 年剛出道時用的是 Shure87 麥克風,它的聲音細緻,卻因電容式很容易造成回授,在舞台上彩排總會花很多時間,到 2000 年才改用有線的 Shure58。常跑校園的那幾年,吉他盒裡開始固定會放一隻自己專用的有線麥克風,尤其在小場地,清澈美妙的唇齒音會讓自己上癮;2024 年的今天,家裡書桌邊現在架著的,依然是那隻陪我征戰多年的有線麥克風。


我想起有次在排練室因為系統漏電,我一手握著電吉他,另一手正要拿麥克風時,就看到眼前麥克風像是飛起來一樣,魔術般漂浮離開了麥克風架,急速黏在我已經導電的手掌上。我整個人僵直睜大眼睛無法說話,樂隊正在演奏《吉他手》這首歌,因此沒人注意到我的異狀;直到眼尖的技師發現,才趕忙拿個不導電的東西拍掉我手掌上的麥克風,我癱軟倒地好久才恢復正常意識。那次鬼門關走一回後,我盡量在各種場合改用無線麥克風。除了安全,從良好設置的無線麥克風系統裡傳輸的聲音體積,跟日常人耳聽到的不同,就像一個瘦弱的人,但有著強健的核心肌群;就像芭蕾舞者的足尖,能夠輕鬆承受全身重量,旋轉跳躍。


有ㄧ次想嘗試換麥克風,在音響公司準備好各類型麥克風,我眼睛閉著,唱同一首歌,輪著一隻一隻盲測,測試結束後覺得好聽的,張開眼睛一看,依然是他。鍍金鑲鑽,也還是敵不過樸質又熟悉的聲音招喚。曾經在一個訪問讀到 Alanis Morissette 的暢銷專輯《小碎藥丸》,據說裡面收錄的歌聲音軌,用的正是同款麥克風收音。憶起她當年來台灣 TICC 開演唱會,從開場到結束她隨性穿著T恤牛仔褲彷彿我們只是參與了彩排,但率真搖滾的氣息至今難以忘懷,沒記錯的話她手上拿著也正是電到我的同款。這常見的器材,好比紅白塑膠袋出現在菜市場的頻率,不管是 U2 或 Coldplay 主唱手中,或是麂皮樂團主唱招牌甩弄的有線麥克風,甚至開封街文化部會議室裡用的也是同款。有一年在金曲獎評審會議,輪到我發言時,一拿起麥克風,天啊這熟悉的手感讓我更想唱歌了。


有默契的麥克風自帶濾鏡,給了你喜歡的光暈,你愛上自己的聲音以後,就更懂得如何讓聽眾也愛上你的沈溺。麥克風就是耳朵,你對他說什麼,你就聽到什麼;你離耳朵的遠近,角度的大小,都會影響耳朵蒐羅的事實,也網羅了你聲音裡的思緒。我喜歡感受我的嘴唇與耳朵的距離,享受他們之間的關係,把麥克風牢牢握在手中,當你每次準備好要傾訴,都有易感的耳朵也準備傾聽。這樣的關係是何等地專注、夢幻、對等,且充滿遐想。


很像是信任,也很像是愛情,只要不漏電。



*本文純屬個人觀點*


看看駐站作家其他專欄文章

水晶

數學


OPENTIX將運用Cookie來提供個人化的內容、提昇使用體驗,也希望能提供更安全的消費環境。若你瀏覽本網站即表示你同意我們使用Cookie。閱讀我們的了解更多。