國影電影編號:M202210017
放映規格:DCP
級別:普遍級
片長:113分鐘
發音:臺語、國語
字幕:中、英字
戀戀風塵 (數位修復版)Dust in the Wind (Restored)
侯孝賢 HOU Hsiao-hsien |臺灣 Taiwan | 1986|DCP| Colour | 113min
★1987 南特影展最佳攝影、配樂
阿遠和阿雲是一對青梅竹馬,每天一起搭火車上下學。阿遠國中畢業後到臺北當學徒,阿雲也跟著去謀職,兩人在異鄉互相扶持。某日阿遠接獲兵單到金門服役,期間兩人仍持續魚雁往返,卻未再收到阿雲回音......。
《戀戀風塵》描寫六○年代青年離鄉背井、出外打拚,反映對當時臺灣社會環境的關照。本片是吳念真本人的初戀經歷,即使寫好劇本,侯孝賢拍攝時也經常因地制宜或讓演員即興發揮。吳念真道:「侯孝賢那傢伙,是拍環境的。」侯孝賢不喜直線發展的敘事和過度包裝的設計,而是運用情緒、氛圍與畫面直接跳接。觀眾雖未看到阿雲將寫好自己姓名、住址的1,096個信封交予阿遠的這一幕,卻得以感知超越1,096個信封的情感。朱天文說:「侯孝賢的魅力在於,露出銀幕上的永遠只有一小部分,有一大部分是活在觀者的人生閱歷中。」阿遠最終沒打算問出口的,彷彿隨著阿公的香菸裊裊,消散在群山環繞的雲淡風輕之間。
★1987 Best Cinematography, Best Score, Nantes Three Continents Festival
The story focuses on a boy and his childhood sweetheart who accompanies him to school by train every day. After graduating from junior high school, the boy becomes an apprentice in Taipei, and the girl follows him to work there. Life in the big city is tough; nevertheless, they support and take care of each other. Later on, the boy is conscripted into the army. He does his military service on an outlying island and eagerly stays in contact with the girl by mail.
Dust in the Wind portrays young people in the 1970s, who left their hometowns to earn their living; it develops reflections on the social circumstances of that period. The screenwriter WU Nien-jen also put his experience of first love in it. WU describes how HOU makes films, “This guy captures the environment.” Despite having scripts, HOU often makes changes or lets performers improvise according to states on the spot. Rather than relying on straightforward narration and delicate design, HOU prefers using jump cuts led by atmosphere and feelings. As screenwriter CHU says, “HOU’s charisma lies in the fact that he only shows a small part of the story on the screen. It is the life experience of the viewers that completes the film.” Though the act of giving envelopes to the boy is not shown, we can still sense the strong affection. The envelopes are marked with the girl’s name and there are 1096 pieces in total, asking the boy to write her every day. In the end, the question the boy holds in mind seems to dissolve along with the smoke from grandpa’s cigarette. All melts into winds in the surrounding mountains.
【優惠票種】
◎全票:220元/張
◎TFAI會員票、學生票:180元/張
◎孩童票、愛心票(含陪同者)、敬老票:110元/張
◎團體票:20張(含)以上享7折優惠
【信用卡優惠】
◎國泰世華銀行:國泰世華卡友95折、國泰世華CUBE卡9折優惠
◎新光銀行:新光銀行卡友95折優惠
【早鳥優惠】
◎TFAI 會員早鳥優惠:150元/張 (限TFAI會員購買, 10.06 (四) 23:59 結束前購票享早鳥優惠)
【套票優惠】
◎影展套票:800元/5張(不限場次),購買套票者,影展期間(10月7日至11月27日)可至1F服務櫃檯兌換精美小禮
※以上各種優惠僅能擇一使用
如需購買輪椅陪同席,請洽國家電影及視聽文化中心(02)8522-8000。
退票期限:
最遲須在演出日1日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。
例:演出日為6/29,最後退票期限為6/28。
退票手續費:
每張退票收取票面售價10%手續費。換票視同退票,需退票後重新購買。
申請方式:
【選擇電子票或尚未取紙本票】
以「ATM轉帳、現金」購票:
請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。
【已取紙本票】
請由下述退票方案擇一辦理:
注意事項:
如購票時使用文化幣或點數折抵,退票時,系統將退還折抵之全額文化幣,並於扣除退票手續費後,優先退還點數,再將剩餘款項退回。特別提醒,如退票時(含換、補票及因節目異動之退票),抵用之文化幣、點數已逾使用效期,OPENTIX將無法以任何形式進行返還、展延。
【優惠組合退票】若購買兩個品項以上之優惠組合,退票須全數辦理退票,或退票後剩餘數量仍符合原優惠組合規則,方可辦理。
【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日1日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。
※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。