維拉・恰卡紐娃 Viera ČÁKANYOVÁ|捷克 Czech Republic|2006|DCP|Colour, B&W|18 min
曾經,當美蘇核武競賽一觸即發,東歐國家紛紛大興土木,建造躲避輻射落塵的地下掩體。在斯洛伐克,這些龐大的地下空間卻從未啟用,反而成為體制外藝術家和反抗者的潛伏據點。導演學生時代的首部短片,以實地採訪拍攝,混合虛構情節和宣導風格的動畫片段,探討「地下」不同層面的意涵,從過去到今日的轉變。
維拉・恰卡紐娃:「我最初的想法是想談我的國家(前捷克斯洛伐克)當中反對共產主義政權,但又不屬於官方的地下異議份子們。他們住在小鎮裡,不在布拉格或布拉提斯拉瓦的中心,而是在各地區的某處,有著自己表達內在自由的方式,儘管有時晦澀難懂。他們不會引起當權者的注意,因此也沒有人真的了解他們。在當時的我看來,這是一種能引人共鳴的抵抗形式。此外,我納悶那些冷戰結束後的核災避難所實際上發生了什麼事。以前在小學時,我們必須戴著防毒面具練習各種荒謬的演練。我發現即便一般人早已遺忘這些避難所,但布拉提斯拉瓦內政部的人,仍維持避難所的待命狀態。我用把這些空間當作自我表達、隱匿自己的異議份子們作為敘事,將這些神祕的空間連結起來。」
The documentary explores the concept of ‘underground’ in former (Czecho-)Slovakia, examining its meaning and its link to civil defense structures under the city. A biology student now manages some of these sites. Testimonies from an architect, a filmmaker, and a singer further illuminate the multifaceted nature of the underground world.
'At the beginning, I had an idea to talk about people who were opposing the communist regime in my country, former Czechoslovakia, but they were not part of the official underground—dissident group. They lived in small towns, they weren't in the centre of the action, in Prague or Bratislava, they were somewhere in the regions and they had their own sometimes obscure ways of expressing their inner freedom. They didn't attract the attention of the establishment and therefore nobody knew about them. This seemed to me at the time a sympathetic form of resistance. Also, I wondered what actually happened to all of the nuclear shelters after the end of the Cold War. Back in elementary school, we had to practise all sorts of ridiculous exercises with gas masks. I found people in Bratislava at the Ministry of the Interior who kept these shelters in standby mode, even if ordinary people already forgot about them. I connected those mysterious spaces with the narrative of undercover, invisible dissidents who could use them for self-expression.' - Viera ČÁKANYOVÁ
2006 Ji.hlava IDFF 捷克伊赫拉瓦國際紀錄片影展
2007 IFF Etiuda & Anima 波蘭克拉科夫影展
維拉・恰卡紐娃 Viera ČÁKANYOVÁ|捷克 Czech Republic、斯洛伐克 Slovakia|2014|DCP|Colour|30 min
根據檔案資料,一位捷克通俗文學作家,在二戰後驟然背離民主派立場,轉而投入美化共產政權事務。然而,他卻在筆下的故事及其女兒的記憶深處,留下暴力與罪疚的身影。改編自非虛構文學作品《Gottland》的同名短片集,運用手繪動畫與轉描技術,結合紀錄劇場形式,重新詮釋身處劇烈變動的社會現實裡,作家複雜多變的生存姿態。
維拉・恰卡紐娃:「我想自由地將這位作家的故事視覺化(趨近文本所賦予的自由),避免劇情片和紀錄片中,因為描述性技巧造成的現實具體感,而是開拓出某種內在想像的空間。」
Eduard Kirchberger, a writer in the First Czechoslovak Republic, embodied various personas like Karel Fabián (one of Kirchberger’s pseudonyms). His daughters struggle to distinguish real memories from those in his books. Čákanyová blends documentary and animation in a tragicomic portrayal of Kirchberger's attempt to escape history and self.
'I wanted to visualise his story freely (approach freedom offered by text), avoid the concreteness of reality, given by the descriptive character of technology in both feature and documentary films and make room for some inner imagination.' - Viera ČÁKANYOVÁ
2014 Warsaw IFF 波蘭華沙國際電影節
2014 Special Mention, Ji.hlava IDFF 捷克伊赫拉瓦國際紀錄片影展特別提及
維拉・恰卡紐娃 Viera ČÁKANYOVÁ|斯洛伐克 Slovakia|2014|DCP|Colour|13 min
不願跟「邪惡美帝」再有牽扯,麥克毅然放棄美國國籍,移居斯洛伐克。然而,他鄉異國,加上語言不通,連他心目中的小國寡民,都顯得冷漠又排外。最後,只剩書上讀到的雪中山羚,能令他嚮往。本片收於《Slovakia 2.0》短片集,從一無所知的外來者觀點,警示斯洛伐克建國20年來,瀰漫於社會內部的不安情緒與日常危機。
維拉.恰卡紐娃:「斯洛伐克人可以從片中主角的視角來反思自己,儘管他有些奇怪,有時甚至令人討厭,但並不愚蠢。而且他恰好來自一個在文化、政治上,都比斯洛伐克更具影響力的超級大國。這樣一個沒有斯洛伐克民族情感、使用通用語言的人,他環顧四周,指出我們根深蒂固的地方主義和自命不凡。我們幾乎看不到鼻尖以外的地方,我們挑起許多瑣碎爭執,仇外而不慷慨待人,這是非常荒謬的。唯有自然和動物拯救了這裡。」
As filmmaker she is not fascinated by stories of individuals that are emotionally strong and heart-catching. Čákanyová wants to offer her audiences a wider perspective in
order to inspire them to new ideas.
'Through my film Slovaks can look at themselves from the perspective of Michael—someone who is somewhat odd, even nasty at times, but is not stupid; who happens to come from a superpower, a country that is culturally and politically incomparably more influential than Slovakia. Such person looks around without our Slovak sentiment and uses a language that is lingua franca. He points out the provinciality and pretentiousness that are deeply ingrained in us. We hardly see beyond the tip of our nose, we wage petty wars; we are xenophobic and not generous enough. It is ridiculous. What saves it all is just nature and animals.' - Viera ČÁKANYOVÁ
2014 Warsaw IFF 波蘭華沙國際電影節
▀ ▙ ▝▚ ——— 𝟮 𝟬 𝟮 𝟰 𝗧 𝗜 𝗗 𝗙 ——— ▘ ▞ ▘ ▜
► 5.10-5.19 國家影視聽中心|臺灣當代文化實驗場C-LAB|光點華山電影館|京站威秀
►TIDF官網:http://www.tidf.org.tw/
►TIDF臉書:https://www.facebook.com/TIDF.info
►TIDF IG:https://www.instagram.com/tidf.tw/
【單場票券】
全票:120元/張
敬老愛心兒童票:60元/張
國家影視聽中心會員:100元/張
銷售時間:04.17(三)13:00起
【TIDF套票】 420元/套(一套含6張電影優惠券)
銷售時間:04.10(三)13:00起~05.19(日)13:00止
兌換時間:04.10(三)13:00起
◎購買後僅限於OPENTIX線上售票平台購買與兌換,實體售票端點及影展現場都無法兌換。
【團體優惠】
團體票:單一場次購買10張以上享全票5折優惠價(限周一至周五17:59前場次)
銷售時間:04.17(三)13:00起~05.17(五)13:00止
◎敬老愛心兒童票:僅供年滿65歲以上長者、6歲以上未滿12歲兒童、身心障礙人士與乙名必要陪同者(需同時入場)購買,入場時請出示相關證件,否則須補成全票。
◎影視聽中心會員:網路購票須先至OPENTIX售票網站綁定中心會員,綁訂完成始能使用會員價購買。
◎影展現場服務台營業時間為每日該場地首場開演前30分鐘起至末場開演後30分鐘止。
退票期限:
最遲須在演出日1日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。
例:演出日為6/29,最後退票期限為6/28。
退票手續費:
每張退票收取票面售價10%手續費。換票視同退票,需退票後重新購買。
申請方式:
【選擇電子票或尚未取紙本票】
以「ATM轉帳、現金」購票:
請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。
【已取紙本票】
請由下述退票方案擇一辦理:
注意事項:
如購票時使用文化幣或點數折抵,退票時,系統將退還折抵之全額文化幣,並於扣除退票手續費後,優先退還點數,再將剩餘款項退回。特別提醒,如退票時(含換、補票及因節目異動之退票),抵用之文化幣、點數已逾使用效期,OPENTIX將無法以任何形式進行返還、展延。
【優惠組合退票】若購買兩個品項以上之優惠組合,退票須全數辦理退票,或退票後剩餘數量仍符合原優惠組合規則,方可辦理。
【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日1日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。
※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。