在劇場版正式演出前,帶你窺視創作中的排練風景,也許你將有機會上台一舞?!
從「如何跳舞給更多人看」的想法開始,衛武營國家表演藝術中心首位駐地藝術家周書毅,2011年起將表演延伸至戶外,帶著在英國獲獎的作品《1875 拉威爾與波麗露》,以不搭台、不架燈因地制宜的方式,免費在城市的公共空間演出,開啟對於日常場域運用的重新想像,讓藝術深入生活。
2022年,衛武營以該舞作走出劇場為概念,啟動「波麗露在高雄」舞蹈巡迴演出計畫,用舞蹈拜訪高雄38個行政區,在都會區、新興文化場域、歷史文化地景等處演出,上山下海,拜訪鄉鎮鄰里,走入民眾生活,與在地對話互動,體驗舞蹈的美好。
2024年,這趟舞蹈旅程在走完高雄38個行政區後,將回返劇場。
回到劇場,重製作品的排練過程是什麼樣的風景?舞者是如何找尋作品的表演性?這個深藏幕後的過程,邀你走入劇場,一窺究竟。
Before its highly anticipated return to the theater, we are providing a sneak peek into the rehearsal process.
Who knows? You might even have the opportunity to join the dancers on stage.
Initiated by the idea of "performing dance for more people", CHOU Shu-yi, the first resident artist of the National Kaohsiung Center for the Arts (Weiwuying), took performances outdoors in 2011. Showcasing the award-winning piece 1875 Ravel and Bolero, CHOU adapted to various locations without sets or lighting equipment, performing for free in public spaces across different cities.
In 2022, Weiwuying launched the "Bolero in Kaohsiung" dance tour, with the aim of bringing dance to the streets and into the heart of the community. This ambitious project made its way through all 38 districts of Kaohsiung, featuring performances in vibrant urban centers, emerging cultural hotspots, and against the backdrop of historic landmarks. The tour's mission was to bridge distances, build connections with local communities, and celebrate the universal beauty of dance.
Looking forward to 2024, after completing the extensive tour of Kaohsiung's 38 districts, the journey returns to the theater. What insights will the rehearsal process for this revival reveal? How do the dancers connect with the essence and performative nature of the work? We warmly invite you to step into the theater and explore the magic behind the scenes.
演出人員名單
編舞|周書毅
排練指導|楊雅鈞
舞者|王雨婕、吳兆容、吳凱文、李宛蓁、林蔓葶、柯凱峰、柯貴婷、郭彥緯、陳品霓、黃程尉、楊以灣、葉佩玲、廖玟淯、蔡宛育(按姓氏筆畫排列)
Choreographer|CHOU Shu-yi
Rehearsal Director| YANG Ya-jun
Dancers|WANG Yu-jie, WU Chao-jung, WU Kai-wen, LI Wan-jhen, LIN Man-ting, KO Kai-feng, KE Gui-ting, KUO Yen-wei, CHEN Pin-ni,HUANG Cheng-wei, YANG I-wan, IP Pui-ling, Liao Wen-yu, TSAI Wan-yu
藝術家介紹
編舞|周書毅
從身體出發,用舞蹈作為與世界溝通的語言,關注人與社會環境之間的關係。在過往的創作及行動中,善用跨界力量的特性,強烈表現在藝術公共性上的著墨。編創聚焦叩問生命的價值,反映個人或群體在不同社會脈絡下的狀態,提出「屬於亞洲的身體語彙」,並以劇場、非傳統劇場、舞蹈錄像等形式呈現,持續以移地移居創作的方式遊走各地。2020-2024年受邀擔任衛武營首位駐地藝術家,移居南方。
Choreographer | CHOU Shu-yi
Starting with the body, CHOU uses dance as a language to communicate with the world, focusing on the relationship between people and their social environment. In past creations and projects, he has skillfully employed interdisciplinary collaboration to emphasize the public engagement of art. His choreography explores the value of life, reflecting the individual or collective states in different social contexts, proposing an "Asian physical vocabulary." CHOU's work is presented in various forms, such as theater, non-traditional theater, and dance films. He continuously travels and creates site-specific art.
From 2020 to 2024, he relocated to
southern Taiwan to serve as the first artist-in-residence at Weiwuying.
索票方式|
1.本活動為免費索票入場,開放索取時間為9/9(一)12:00起,索完為止。請先於OPENTIX完成註冊會員,每人每一場次限領2張。
2.演出前30分鐘開放進場,節目開演後即不開放入場,敬請留意。
3.為維護觀賞權益,除主辦單位外,演出中請勿拍照、錄音、錄影,並不得攜帶食物飲料入場。
※活動當天另有提供現場索票,10/10(四)12:00起,於演出當日該廳院開放索取紙本票券,每人每一場次限領2張。索完為止。詳情請上衛武營官網查詢
退、換票期限:
最遲須在演出日1日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。
例:演出日為6/29,最後退、換票期限為6/28。
退票手續費:
每張退票收取票面售價10%手續費。
退票申請方式:
【選擇電子票或尚未取紙本票】
以「ATM轉帳、現金」購票:
請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。
【已取紙本票】
請由下述退票方案擇一辦理:
換票手續費:
符合以下條件時,可適用每張20元之換票手續費優待。
換票申請方式:
至OPENTIX臺北、臺中、臺南、高雄四大服務處臨櫃一退一買,或請聯繫 OPENTIX 客服中心02-3393-9888 洽詢。
注意事項:
【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日1日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。
※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。