越在地、越國際-臺灣樣貌的國際展現
《勸世三姊妹》透過故事展現臺灣牽亡文化,但整體故事並不是圍繞著牽亡儀式而進展,也並非藉由音樂劇的形式來介紹牽亡,而是用作品拉出了牽亡歌陣的元素,以它獨有的文字、表達語言的方式,牽起劇中角色的情感及連結;音樂的創作也巧妙地在西方音樂劇架構下使用臺灣傳統牽亡歌陣的音樂,藉由當代西方音樂劇的載體,讓觀眾感受牽亡儀式背後的文化價值與存在意義,完全展現當代臺灣人的情感以及有別於傳統百老匯音樂劇的獨特文化感。
紐約為全球音樂劇的首都,百老匯劇院區也是商業劇場的最高殿堂,《勸世三姊妹》在臺灣受到市場與專業人士的肯定,臺灣文化藉由音樂劇這個載體走向國際舞台,絕對是讓世界認識臺灣的軟性方式。音樂劇是一種可以記錄很多東西的載體,簡單的對白裡可以看見每個時代的變化,動人的音樂中可以感受臺灣人的情感。透過音樂劇這個媒介,可以更清楚地呈現「什麼是臺灣」。《勸世三姊妹》的內容,不僅觸發共情共感,也有世界語言、令人好奇的異國文化,如此,就能突破國界的限制。
文化輸出力就是國家競爭力!《勸世三姊妹》即將帶著滿滿的臺灣人文情感、音樂、舞蹈,走向紐約外百老匯知名劇場聚落 Theatre Row的舞台。躍演與在地製作公司Center Ring Theatrical合作,花了許多時間重新調整演出內容與巧妙進行部分轉譯,希望能夠將臺灣2023、2024年最頂尖的臺灣音樂劇作品介紹給紐約的觀眾,也將會讓世界看看何謂臺灣的文化樣貌。
正式出發前,我們特別安排遊心劇場的兩場演出,邀請觀眾們共同集氣,一起加入《勸世三姊妹》壯闊前行的第一步。
×╳〃°。♪ 請特別留意:本次演出為音樂劇音樂會形式,並非為完整劇場版演出 ×╳〃°。♪
故事是這樣開始的⋯⋯
當三姊妹闊別多年重歸故土,回到雲林虎尾村老宅,赫然發現阿伯、阿嬸、二叔公、三嬸婆早早老起來放,全都沒變,只有時間悠悠走過這沒落所在。原本只是搶拿老家地契的三人,陰錯陽差捲入彌留大伯公的遺囑——襲得宋家跳牽亡歌陣的傳人,可獨拿獎金五佰萬元。三姊妹臨危受命,披掛上陣,從頭開始學習牽亡技藝想分一杯羹。當她們在小鎮裡尋尋覓覓,意外喚起關於失聯甚久的賭鬼法師父親、首席尫姨母親的回憶,疏遠的親情重回手足心田。風塵味重到可比霧霾PM2.5的大姊國珍,這回不僅要面對超沒自信的胖妞二妹國美、變裝皇后小弟國豪(花名安琪拉),還有自己堪比梅花三弄的愛情。然而國珍最大難關,是她竟能親眼目睹母親美玲鬼魂翩然飛回,死生兩隔。被迫早熟獨立的國珍,不禁想問天公伯:踮這無情世界,為啥恁祖媽的人生只有下下籤!
最後,三姊妹要用自己的青春跳起一支舞,為生命裡的諸多缺憾而跳,渡這命運給予她們的大小關卡,還有那始終缺席的父母。
金牌導演曾慧誠、新銳作曲家康和祥、金鐘編劇詹傑不畏世俗眼光,攜手合作,音樂劇《勸世三姊妹》是他們寫給這片土地的一封情書,還有所有生活其上的人們。
About The Show
A highly celebrated, original Chinese-language musical, Don't Cry, Dancing Girls is a wildly moving story of a Taiwanese family returning from the city to their rural roots upon the death of the family patriarch. The story is smartly told through elements of ritual derived from Daoist, Buddhist, ancient Chinese mysticism, traditional ancestor worship, and musical theatre.
Audiences from all cultures will relate to this modern family in a small-town neighborhood as they struggle with loss, love, and surviving today’s world.
Don't Cry, Dancing Girls is a collaboration between award-winning playwright Jie Zhan, accomplished composer Ho-Hsiang Kan, and acclaimed director Hui-Cheng Tseng.
Following a three-year creative journey since its first presentation, Dancing Girls arrived on the stage in 2023 and 2024 to sold-out performances across multiple cities in Taiwan.
It was selected as the Cannes Film Festival international IP representative of Taiwan and featured in a “making-of” documentary at the Taiwan Canadian Film Festival. It will have a staged reading presentation in New York in January 2025.
Audience reactions have been overwhelmingly enthusiastic, and countless reviews praise the show’s deft ability to connect with the three siblings, traveling with them on their journey and embracing their perfect imperfections as they sing and dance their painful yet celebratory journey of farewell and acceptance.
To increase the global impact of Don’t Cry, Dancing Girls, we are bringing the show for the first time to NYC and the heart of Broadway. We are presenting a limited-engagement, invitation-only performance for industry professionals, cultural officials, and local supporters. This marks the first step in the journey toward a commercial Broadway run.
Before embarking on our official journey to New York, we will hold two performances at the National Taiwan University's University Players Theatre. Join us in taking the first bold step forward with Don’t Cry, Dancing Girls!
藝術總監慧誠的話
我們的這次演出,是一個嶄新的嘗試——以美國外百老匯的版本,邁向音樂劇商業市場的第一步。作品經過精心調整,從完整時長濃縮為110分鐘,並加入了一位英文說書人,使故事更加貼近美國觀眾的文化語境。
這次的舞台設計回歸創作初期工作坊的呈現模式,讓故事更純粹且集中。同時,我們為此版本設計了全新的戲服、走位,並重新創作部分音樂,力求讓音樂與情感更加鮮明,精準地觸動每位觀眾的心。
這是一段全新的旅程,也是我們的起點。每一位進場的觀眾,都是我們最大的支持與力量,讓我們更加勇敢,堅定地走下去。
感謝你們與我們同行,讓這段音樂劇的故事不僅僅留在舞台上,更成為我們共同的回憶與驕傲。
演出暨製作團隊
出品|Sonicues音速媒合
出品人|侯淙仁、曾慧誠
主辦單位|躍演
特別協力|大慕可可 KOKO Entertainment
藝術總監暨導演|曾慧誠
製作人|林易衡、Ken Dingledine
作曲及現場演出|康和祥
編劇暨作詞|詹傑
演員|張擎佳、張芳瑜、宮能安、葉文豪、呂承祐、王為、曾思瑜、胡雅絜、李旻潔、黃奕豪、黃匯森、周宛怡、何裕天
舞蹈設計|張雅婷
舞台設計|謝均安
燈光設計|何定宗
道具設計|言行
服裝設計|張渝婕
髮型設計|楊攸仁
主視覺設計|草禾豐視覺設計有限公司-鄭秀芳
助理導演|朱洛正
歌唱暨台語指導|謝淳雅
歌陣指導|林宗範
三弦教學|李咨英
身段設計|劉冠良
台語顧問|澎恰恰
英文翻譯|顏志翔、呂承祐、Jim Reynolds
舞蹈設計協力|黃奕豪、胡雅絜、黃匯森
樂器錄製|李柏霖(牛角號)、李咨英(三弦)
舞台監督|張婷婷
舞台監督助理|陳映慈
劇團行政|陳雨澤
專案票務|凌韻筑
贊助|文化部、G2C+策略聯盟、志聖工業(CSUN)、均華精密(GMM) 、台林電通股份有限公司、研華文教基金會、去趣chicTrip、TAIWAN TOP、蘇志翔、顏辰歡、台新銀行文化藝術基金會
本節目首演為2023年躍演、衛武營國家藝術文化中心之共同製作
團隊介紹
躍演|VMTheatre Company
躍演成立於2007年,由藝術總監曾慧誠及團長侯淙仁領軍。致力於發展中文音樂劇創作與演出:音樂劇中的歌、舞如同戲劇中自然的講話與走位,舞臺上所要展現的不僅是一場表演,而是展現生命。借著創作者筆下結構性的文本、舞蹈與音樂,演員在舞臺上真實呈現人類共同的生活經驗,當下戲劇即成爲臺上與臺下共有的情感分享,以此觸動人心。
因此,躍演始終以「紐約音樂劇表演概念與創作架構」為枝幹,在「本身文化」中尋找創作的能源與養分,由「人」的觀點出發,尋找貼近當代觀衆生活的寫實題材。同時,積極結合新生代音樂、舞蹈、文字與戲劇創作者,藉由交互切磋與碰撞,激發出跨界的創作火花,建立屬於臺灣的音樂劇文化。
過去十七年來,躍演中文原創音樂劇與躍演高校Cabaret等系列作品於臺灣各地演出皆獲得相當熱烈的好評與迴響;其中也不乏與流行音樂產業、民間企業合作,量身訂制專屬演出。2018年開始,進一步跨足國際製作交流,期望以在地文化作品與國際接軌,登上國際舞臺。
2021-2024 更連續四年獲選為國藝會 TAIWAN TOP 演藝團隊。
身心障礙人士及其必要陪同者(限1人),享購票5折優惠(入場時請出示身心障礙手冊)。
演出全長:預計演出時間130分鐘,含一次中場休息。
字幕語言:臺灣華語、臺灣台語、部分英語演出;臺灣華語、英語雙語字幕。
演出部分內容含成人議題、不雅用語、暴力、抽煙等橋段,請留意並斟酌入場。
購票方式
※特別提醒,如本節目有以下方案,無法於超商購買:
取票方式
實際取票方式請依結帳頁面顯示的選項為準。取票方式僅能擇一,如需選擇不同取票方式,請分次購買。
退票期限:
最遲須在演出日10日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。
例:演出日為6/29,最後退票期限為6/19。
退票手續費:
每張退票收取票面售價10%手續費。換票視同退票,需退票後重新購買。
申請方式:
【選擇電子票或尚未取紙本票】
以「ATM轉帳、現金」購票:
請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。
【已取紙本票】
請由下述退票方案擇一辦理:
注意事項:
如購票時使用文化幣或點數折抵,退票時,系統將退還折抵之全額文化幣,並於扣除退票手續費後,優先退還點數,再將剩餘款項退回。特別提醒,如退票時(含換、補票及因節目異動之退票),抵用之文化幣、點數已逾使用效期,OPENTIX將無法以任何形式進行返還、展延。
【優惠組合退票】若購買兩個品項以上之優惠組合,退票須全數辦理退票,或退票後剩餘數量仍符合原優惠組合規則,方可辦理。
【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日10日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。
※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。