今年4月7日,臺灣解除了在公共區域及人聚場合強制佩戴口罩的最後一道防疫禁令,廣大的合唱人口終於可以無拘無束開口唱和,放聲高歌。
臺大校友合唱團適時於8月28日(星期一)晚上假臺北市中山堂舉行年度公演「心的躍動」,將以輕快的爵士樂風,結合臺灣中、青世代作曲家近年發表的新作,傳達「白日放歌、青春作伴」的愉悅,與觀眾一起欣喜迎接疫情解除後的音樂新紀元。
上半場我們選唱出身於英國國王歌手的作曲家鮑勃•齊爾寇特(Bob Chilcott)所改編的《爵士民歌曲集》。他挑選了法、西、美、日、英、北愛、芬蘭、澳洲等八國的九首知名代表性民謠,採用爵士樂的曲風編成混聲合唱曲,使得世人耳熟能詳的原始曲調,經過節奏的變化和複雜的和聲效果而面目一新。
下半場的曲目以臺語和國語詩詞的創作和改編為主,是中、青世代作曲家冉天豪、周鑫泉、劉新誠、石青如和劉聖賢等人的力作。這些清新雋永的小品或懷鄉,或憶舊,或自傷,或話別,都出自肺腑深處,發為純淨的詠嘆。
去年臺大校友合唱團與台中市新世紀合唱團成立聯軍,與臺大校友交響樂團合作,在國家音樂廳演唱伯恩斯坦、貝多芬和浦朗克的磅礴鉅作。今年則回歸表現合唱藝術精緻細膩的一面,與您把晤於月影之下,傾談於燭光之前。
On April 7th, Taiwan lifted its last mandate on mask-wearing in public gatherings, liberating lovers of choral music to sing free once more.
The NTU Alumni Chorus will meet this momentous change with its 2023 annual concert “Beats from the Heart” the evening of August 28 (Monday) at Taipei Chungshan Hall. The repertoire will include jazz style songs and modern works by middle and younger generation Taiwan composers, to convey a joyful spirit and welcome the post-pandemic era.
The first half features “Jazz Folk Songs for Choirs” by Bob Chilcott, formerly of the Choir of King's College, Cambridge. These include nine well known songs from France, Spain, the U.S., Japan, the U.K., Northern Ireland, Finland, and Australia, rearranged in jazz style.
The second half features works composed for modern Taiwanese and Mandarin poetry by composers Tien-Hao Jan, Jenny H. Chou, Eric H. Liu, Ching-Ju Shih, and Shen-Hsien Liu. Though small in scale, these pieces invoke heart-felt sentiments.
Last year, NTU Alumni Chorus joined forces with Taichung New Era Chorus
and NTU Alumni Philharmonia to perform three choral
masterpieces by Bernstein, Beethoven, and Poulenc at the National Concert Hall.
This year, we turn to the more delicate works of choral art.
◎身心障礙人士及陪同者1名購票5折優待,入場時應出示身心障礙手冊,陪同者與身障者需同時入場
◎團票20張8折
退票期限:
最遲須在演出日10日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。
例:演出日為6/29,最後退票期限為6/19。
退票手續費:
每張退票收取票面售價10%手續費。換票視同退票,需退票後重新購買。
申請方式:
【選擇電子票或尚未取紙本票】
以「ATM轉帳、現金」購票:
請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。
【已取紙本票】
請由下述退票方案擇一辦理:
注意事項:
如購票時使用文化幣或點數折抵,退票時,系統將退還折抵之全額文化幣,並於扣除退票手續費後,優先退還點數,再將剩餘款項退回。特別提醒,如退票時(含換、補票及因節目異動之退票),抵用之文化幣、點數已逾使用效期,OPENTIX將無法以任何形式進行返還、展延。
【優惠組合退票】若購買兩個品項以上之優惠組合,退票須全數辦理退票,或退票後剩餘數量仍符合原優惠組合規則,方可辦理。
【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日10日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。
※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。