Need Translation Help?

你的瀏覽器目前預設為其他語言。你可以使用以下方法來翻譯頁面,請注意,翻譯內容可能與中文原文有所差異,僅供參考使用。

It seems like your browser is set to a different language.

Method 1

You can find the translation button on the right side of the header to translate the page into your preferred language.

Method 2

You can use your browser's built-in translation feature to view this page in your preferred language. The information is primarily in Chinese. If there are errors when translating into other languages, it’s provided for reference only.

雅俗共賞-中日閩好歌和諧之樂

Ballads in Mandarin, Japanese &Taiwanese

類別: 音樂
分級:普遍級
主辦:
美娃斯藝術 0972-100-427
無可售場次

節目介紹

一、製作單位

  「美娃斯藝術」以推廣歌樂,創造音樂家園為座右銘。曾經帶領著年輕音樂家到高山部落介紹古典音樂,也到安養中心以樂音撫慰長者的心靈。製作人林惠珍教授,本著多年教學與演唱的經驗,精心製作這場美好歌曲的樂章,全部以歌樂為主的音樂會,來推廣與分享這些美好的樂音,藉以與愛樂者聯繫彼此喜愛歌唱的心。

 

  本場音樂會由國內知名男高音張振文與女高音左群、高菊貞共同演唱多首膾炙人口的歌曲,加上日文經典的歌曲,曲調優美朗朗上口,從古詩詞到現代詩文,有濃得化不開的情意,也有讓人莞爾的幽默,曲曲生動,支支動聽,是一場難得的音樂饗宴。

 

二、演出人員

1. 張振文 / 男高音

  國內漸漸展露鋒芒的年輕聲樂家,聲音雄厚又扎實,尤其對中文歌曲有其獨到的研究與表現,對音樂中細膩的情感表現,每每讓人動容的無法自己。聲音的強韌表現力,是年輕輩演唱戲劇男高音中的佼佼者。

 

2. 左群 / 女高音

  自義大利Trieste音樂院畢業,目前攻讀台北藝術大學聲樂組博士班。深厚的聲音特質與高超的技巧,抒情女高音和花腔女高音的曲目,都是其演唱的範疇,而中文歌曲更是拿手絕活。

 

3. 高菊貞 / 女高音

  自國立藝專畢業後在台北藝術大學研究所拿到碩士學位,聲音清新甜美,自然又不矯作。本身有日文的底子,所以經常推廣經典的日文歌曲,本場音樂會也特別演唱作曲家陳維斌先生的歌曲創作,以此來廣為推廣好歌大家唱的原始初衷。

 

4. 謝欣容 / 合作鋼琴家

  活躍於國內樂壇的合作鋼琴家,也是優秀的音樂藝術指導。國內的聲樂家幾乎都曾被謝老師指導過,是非常有經驗的聲樂鋼琴伴奏家,而在歌曲語韻的演練中也給聲樂家很多的提醒與幫助。在她多年深入研究聲樂伴奏的領域和實際經驗的演出中,謝老師儼然已成為了國內聲樂家,最重要的倚靠和信賴的夥伴。


三、歌曲曲目

1. さくら横ちょう(櫻花小徑) 加藤周一 詞 / 中田喜直 曲

2. からたちの花 (橙花) 北原白秋 詞 /山田耕筰 曲

3. 赤とんぼ (紅蜻蜓) 三木露風 詞 /山田耕筰 曲

4. 躡腳尾 陳維斌 詞曲

5. 桐花圓舞曲 陳維斌 詞曲

6. 水面月影 陳維斌 詞曲

8. 蘇蘇  徐志摩 詞 / 張瑞 曲

9. 誄詞   徐志摩 詞 / 張瑞 曲

10.   徐志摩 詞 / 張瑞 曲

11. 梧桐樹 陳道斌 詞 / 欒凱 曲

12. 幽蘭操 韓愈 詞 / 趙季平 曲

13. 越人歌 (楚辭) 劉向 詞 / 劉青 曲

14. 你來了 朱海 詞 / 孟軻 曲

15. 山之高(宋)張玉孃 詞 / 王龍作曲 / 鄧垚編配

16. 青玉案·元夕(宋)辛棄疾 詞 / 李硯作曲 / 鄧垚編配

17. 阿里郎 徐哲輝編配 (朝鮮族傳統民歌)

18. 長鼓敲起來 李潔思 詞 金鳳浩 曲

19. 問春 閻肅 詞 / 胡廷江 曲

20. 我怎樣去愛你 陳道斌 詞 / 欒凱 曲

21. 千の風になって (千風之歌) 英語詩 / 新井滿 編曲

 

折扣方案

11/20 (一) 至 12/19 (二) 23:59
  • 鳥票7折
  • 身心障礙人士及陪同者1名購票5折優待,入場時應出示身心障礙手冊,陪同者與身障者需同時入場
  • 65歲以上年長者及陪同者1名購票5折優待,入場時請出示證件並同時入場


12/20 (三) 00:00 起 
  • 學生票7折,入場須出示有效證件
  • 團體票(10張以上)7折
  • 身心障礙人士及陪同者1名購票5折優待,入場時應出示身心障礙手冊,陪同者與身障者需同時入場
  • 65歲以上年長者及陪同者1名購票5折優待,入場時請出示證件並同時入場


藝文贊助票恕不適用任何折扣方案

退換須知

退票期限:

最遲須在演出日10日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。

例:演出日為6/29,最後退票期限為6/19。

退票手續費:

每張退票收取票面售價10%手續費。換票視同退票,需退票後重新購買。

申請方式:

【選擇電子票或尚未取紙本票】

  1. 以「信用卡、行動支付、文化幣全額支付」購票:
    請使用OPENTIX線上退訂單功能,至會員>訂單紀錄>點入要退訂的訂單,按下「退訂單」勾選欲退項目,線上完成退訂。
    ※請留意,每日23:30-00:00為系統結算期間暫停服務。請務必留意退票期限,提前申請。
    ※購買團票、套票或其他無法使用退訂單功能時,請至網站勾選項目1,填寫訂單資料辦理。申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
  2. 以「ATM轉帳、現金」購票:
    請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
    ※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。


【已取紙本票】

請由下述退票方案擇一辦理:

  1. 臨櫃退票:請於服務時間內,至OPENTIX臺北、臺中、臺南、高雄四大服務處辦理。
  2. 郵寄退票:請將存摺影本(刷卡購票無須提供)、票券、姓名電話等聯絡資訊於退票期限前(郵戳為憑),掛號郵寄至「100012臺北市中正區中山南路21-1號 OPENTIX 退票小組收」。退票郵寄前請記下票面之訂單編號,並請妥善保存掛號收據。
    ※郵寄退票之退票手續費發票將預設存入OPENTIX會員載具,如有其他需求,請郵寄後致電客服中心(02)3393-9888。
    ※以ATM轉帳或現金付款之票券,將在收到郵寄退票申請後,最遲10個工作日內轉帳至所提供之存摺帳戶;以刷卡付款之票券,退票款項將退還至原刷信用卡。


注意事項:

  • 如購票時使用文化幣或點數折抵,退票時,系統將退還折抵之全額文化幣,並於扣除退票手續費後,優先退還點數,再將剩餘款項退回。特別提醒,如退票時(含換、補票及因節目異動之退票),抵用之文化幣、點數已逾使用效期,OPENTIX將無法以任何形式進行返還、展延。

  • 【優惠組合退票】若購買兩個品項以上之優惠組合,退票須全數辦理退票,或退票後剩餘數量仍符合原優惠組合規則,方可辦理。

  • 【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日10日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。


※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。

OPENTIX將運用Cookie來提供個人化的內容、提昇使用體驗,也希望能提供更安全的消費環境。若你瀏覽本網站即表示你同意我們使用Cookie。閱讀我們的了解更多。