一支你曾在路上相遇的舞
一支曾帶你出走戶外,即將重返劇場的舞
歷時3年38區走跳的「波麗露在高雄」舞蹈計畫
在巡演百場後,將邀你看見這舞作的劇場風景
重複的樂章,仿如生命的流逝和累積,在得失與悲喜之間用舞蹈體悟生命「活在當下」的意義。受二十世紀初作曲家拉威爾作品《波麗露》的啟發,集結生命經驗去創作這支舞作。從拉威爾出生的那一年(1875),連結到他人生的最後一首曲子,這些數字就像人生開啟的密碼,誕生與再生到逝去,舊時記憶的浮現,四季更迭的循環,生命未止。
2006年周書毅的《1875 拉威爾與波麗露》舞作於高雄誕生,已故舞蹈家羅曼菲慧眼識出璞玉,驚艷不已,立即全心鼓勵,自此為臺灣造就出一位潛力無窮的編舞家。
不斷成長蛻變的《1875 拉威爾與波麗露》,2009年於世界兵家必爭的倫敦沙德勒之井劇院,與來自全世界的網路傑出舞蹈作品影片同框競賽,勇奪首獎,隔年立即受邀登上該劇院演出,獲評亮點團隊。2010年,該舞作同步攻佔了極具國際視野的紐約秋季舞蹈節,深獲好評。
帶著國際肯定的光環返臺後,周書毅卻毅然走出殿堂,貼向臺灣土地。他帶著作品展開四年「舞蹈旅行計畫」,火車站、廟口、街頭巷弄都成為舞台。2021年起,為遇見更多現代舞的觀眾,周書毅以衛武營駐地藝術家的身份,決心重啟舞作,帶著這支在高雄誕生萌芽的作品,展開深具意義的「波麗露在高雄」三年計畫。
一千多個日子裡,周書毅與舞者上山下海,不畏豔陽或風雨,舞遍全高雄38個行政區,讓無數不曾走進藝文殿堂的民眾,在不知不覺間,與倫敦、紐約的觀眾同步欣賞到這支舞作。山野城市間甚至出現了追逐者,一步步隨著《波麗露》的腳步,追蹤了一站又一站。
2024年秋天,歷經3年56場巡演後,舞作匯聚了汲取自山與海、鄉間與城市的能量後即將重返劇場。
在衛武營的《1875 拉威爾與波麗露》劇場重製版中,您將會看見這支誕生於高雄、又以一千多天深耕於此的作品,如何精彩綻放它精彩、豐厚且不斷蛻變成長,更勝以往的強大生命力。
作品經歷:
l 2007年臺北首演。
l 2009年榮獲英國沙德勒之井劇院,第一屆全球網路影片比賽首獎。
l 2010年受邀英國沙德勒之井劇院,及紐約「秋季舞蹈藝術節」演出。
l 2010年新北市藝術節環境劇場板橋車站大廳演出。《1875拉威爾與波麗露》首度走出劇場。
l 2011-2014 年開啟「舞蹈旅行計畫」巡演,臺北、臺中、雲林、彰化、南投、臺南、高雄、臺東、花蓮、宜蘭。香港、澳門。
l 2022年「波麗露在高雄」巡演高雄的三民、前鎮、苓雅、鹽埕、旗山、美濃、六龜、大樹、前金、彌陀、鼓山、鳳山、左營、岡山,共14個行政區。
l 2023年「波麗露在高雄-那座山」巡演大高雄的鳳山、鳥松、大社、內門、仁武、甲仙、茂林、田寮、燕巢、桃源、杉林,共11個行政區。
l 2024年「波麗露在高雄-那片海」預計跳至高雄未走完的14個行政區。
The repeated melodies, akin to the passage and accumulation of life, capture the essence of "living in the moment" through dance amidst gains, losses, joys, and sorrows. Inspired by early 20th-century composer Maurice RAVEL's work Boléro, this dance piece weaves together life experiences. From the year of Ravel's birth (1875) to his final composition, these numbers symbolize the codes that unlock life: birth and rebirth, the emergence of old memories, the cyclical changes of the seasons, and the unceasing flow of life.
In 2006, CHOU Shu-yi's dance work 1875 Ravel and Boléro premiered in Kaohsiung. The late dancer Mangie LO recognized CHOU's raw talent, was amazed by his work, and immediately offered her full encouragement. This support helped Taiwan cultivate a choreographer with immense potential.
The ever-evolving 1875 Ravel and Boléro competed in 2009 at the highly competitive Sadler's Wells Theatre in London, alongside outstanding dance films from around the world, and won first prize. The following year, it was invited to perform at the same theater, where it was highlighted as a standout company. In 2010, the piece also made a significant impact at New York's internationally renowned Fall for Dance Festival, receiving good reviews.
Upon returning to Taiwan with international acclaim, CHOU Shu-yi chose to leave the grand stages and connect with the local landscape. He embarked on a four-year "Dance Travel Project," turning train stations, temple courtyards, and street alleys into stages. Since 2021, as the Weiwuying Artist-In-Residence, CHOU has committed to reviving the piece to reach more modern dance audiences, launching the meaningful three-year "Bolero in Kaohsiung" dance tour project.
Over more than a thousand days, CHOU and dancers performed across all 38 districts of Kaohsiung, undeterred by scorching sun or pouring rain. This allowed countless people, who had never set foot in an arts venue, to unknowingly enjoy the same performance as audiences in London and New York. Enthusiasts began to follow the performance from location to location, tracing the steps of Boléro.
In the fall of 2024, after three years and 56 performances, the piece, enriched by the energy of mountains and seas, countryside and city, will return to the theater.
In the 1875 Ravel and Boléro" 2024 Theater Remake at Weiwuying, you will witness how this piece, born in Kaohsiung and deeply rooted over a thousand days, magnificently showcases its vibrant, rich, and continuously evolving life force, more powerful than ever before.
Production History:
Premiered in Taipei in 2007.
In 2009, won the first prize at the inaugural Global Online Video Competition of the Shedrach Inns Theatre in the UK.
Invited to perform at the Shedrach Inns Theatre in the UK and the "Fall for Dance Arts Festival" in New York in 2010.
In 2010, performed at the Environmental Theatre of the New Taipei City Arts Festival in the lobby of the Banqiao Station, marking the first time 1875 Ravel and Bolero stepped out of traditional theaters.
From 2011 to 2014, initiated the "Dance Travel Project" tour, visiting cities such as Taipei, Taichung, Yunlin, Changhua, Nantou, Tainan, Kaohsiung, Taitung, Hualien, and Yilan. Also performed in Hong Kong and Macau.
In 2022, embarked on the "Bolero in Kaohsiung" tour, covering 14 administrative districts in Kaohsiung, including Sanmin, Qianzhen, Lingya, Yancheng, Qishan, Meinong, Liugui, Dashu, Qianjin, Mituo, Gushan, Fengshan, Zouying, and Gangshan.
In 2023, continued the "Bolero in Kaohsiung - Dancing Mountain" tour, visiting 11 administrative districts in Greater Kaohsiung, including Fengshan, Niaosong, Dashe, Neimen, Renwu, Jiaxian, Maolin, Tianliao, Yanchao, Taoyuan, and Shanlin.
In 2024, the upcoming "Bolero in Kaohsiung - Dancing Sea" is expected to cover the remaining 14 administrative districts in Greater Kaohsiung.
演出人員名單
舞者
王雨婕、李宛蓁、吳兆容、吳凱文、林蔓葶、柯凱峰、柯貴婷、陳品霓、郭彥緯、黃程尉、葉佩玲、楊以灣、廖玟淯、蔡宛育
製作團隊
編舞家暨計畫發起人|周書毅
舞台燈光設計|李智偉
音樂設計|鄭乃銓
藝術顧問|林璟如
舞台監督|鄧湘庭
排練指導|楊雅鈞
專案統籌|薛梅珠
執行製作|黃雅嫻
開場短片導演暨剪輯|黎宇文
影像攝影|陳怡蓉、林素真、陳亞辰、林婉玉、黃鈴媛、黎宇文、陳芝儀、李昆晏、陳昱誠、丘智華、蔡欣怡、黎蔚晞
現場演出紀錄|黎宇文、李昆晏、陳芝儀
視覺攝影|陳長志
平面設計|陳文德
服裝管理|黃凱昕
Dancers
WANG Yu-jie, LI Wan-jhen, WU Chao-jung, WU Kai-wen, LIN Man-ting, KO Kai-feng, KE Gui-ting, CHEN Pin-ni, KUO Yen-wei, HUANG Cheng-wei, IP Pui-ling, YANG I-wan, LIAO Wen-yu and TSAI Wan-yu
Production team
Choreographer|CHOU Shu-yi
Stage & Lighting Designer|LEE Chi-wai
Music Designer|CHENG Nai-chuan
Artistic Consultant|LIN Ching-ju
Stage Manager|TENG Hsian-ting
Rehearsal Instruction|YANG Ya-jun
Project Manager|HSUEH Mei-chu
Executive Producer|HUANG Ya-hsien
Film Director|Maurice LAI
Video photography|CHEN Yi-rong, LIN Su-jhen, CHEN Ya-chen, LIN Wan-yu, HUANG Ling-yuan, Maurice LAI, CHEN Jr-yi, LI Kuen-yan, CHEN Yu-cheng, CIOU Jhih-hua, TSAI Hsin-i, LI Wei-hsi
Cinematographer|Maurice LAI, LI Kuen-yan, CHEN Jr-yi
Photography|CHEN Chang-chih
Graphic Design|CHEN Wen-te
Costumer|HUANG Kai-shin
環境聲音授權來源|臺灣聲⾳地圖計畫 _吳燦政
特別感謝|UBAH 髮妝專業造型團隊
Special Thanks |UBAH Professional Stylist
藝術家介紹
編舞家暨計畫發起人|周書毅
從身體出發,用舞蹈作為與世界溝通的語言,關注人與社會環境之間的關係。在過往的創作及行動中,善用跨界力量的特性,強烈表現在藝術公共性上的著墨。編創聚焦叩問生命的價值,反映個人或群體在不同社會脈絡下的狀態,提出「屬於亞洲的身體語彙」,並以劇場、非傳統劇場、舞蹈錄像等形式呈現,持續以移地移居創作的方式遊走各地。2020-2024年受邀擔任衛武營首位駐地藝術家,移居南方。
Choreographer|CHOU Shu-yi
Starting with the body, CHOU uses dance as a language to communicate with the world, focusing on the relationship between people and their social environment. In past creations and projects, he has skillfully employed interdisciplinary collaboration to emphasize the public engagement of art. His choreography explores the value of life, reflecting the individual or collective states in different social contexts, proposing an "Asian physical vocabulary." CHOU's work is presented in various forms, such as theater, non-traditional theater, and dance films. He continuously travels and creates site-specific art. From 2020 to 2024, he relocated to southern Taiwan to serve as the first artist-in-residence at National Kaohsiung Center for the Arts (Weiwuying).
舞台燈光設計|李智偉
1977年生於香港。以舞台與燈光設計的身份活躍於香港舞蹈界别。職業初期有幸進入香港城市當代舞蹈團技術部工作,在那段日子遇到了不少對日後影響深遠人和事。現在處於被動但集中的創作階段,希望在這個大時代中能保持頭腦清醒,堅持做以後自己會記得的作品。
Stage & Lighting Designer|LEE Chi-wai
Lee Chi-wai has been active in the Hong Kong dance scene as a stage and lighting designer.
He had the privilege of working at the Hong Kong City Contemporary Dance Company’s technical
department in the early stage of his career, and had encountered many who have a profound impact in his development. Lee’s current stage of creation is passive, yet focused. He hopes to keep a clear mind and work on projects that will be remembered in the future.
6/12(三)12:00起 -6/26(三)12:00止,衛武營會員早鳥預購
|衛武營無限卡、生活卡、青年卡、英雄卡會員預購75折。
|衛武營無限卡、生活卡、青年卡、英雄卡會員預購敬老、身障5折。
|無限卡卡友每檔節目限購一張7折。
6/19(三)12:00起 - 6/26(三)12:00止
|一般觀眾早鳥8折。
|敬老票:65歲以上長者購票5折(需憑證入場) 。
|身心障礙人士及其必要陪同者(限1人),享5折(入場時請出示身心障礙手冊)。
6/26(三)12:00起,全面啟售
◆衛武營會員購票優惠
|生活卡9折。
|青年卡本人75折(入場需提供青年卡驗證)。※每場節目限購一次。青年卡加購9折。
|無限卡卡友每檔節目限購一張7折,加購9折。
|英雄卡本人及其親友(限1人)5折。(入場需提供英雄卡驗證,親友需與英雄卡本人同時入場)。
◆信用卡購票優惠
|刷中國信託、台新、富邦、玉山銀行、兆豐國際商業銀行購票95折。
◆其他折扣
|兩廳院會員、臺中歌劇院會員、NSO之友9折。
|憑台灣福興員工優惠代碼購票9折
|誠品會員95折。
|高美館會員購票95折(請輸入代碼)。
|憑LA ONE會員優惠碼購票享95折。
|憑鶴宮寓房客專屬優惠代碼購票95折。
|憑高雄福華住房代碼購票95折。
|憑高雄電影館專屬優惠代碼購票95折。
|敬老票:65歲以上長者購票5折(需憑證入場)。
|身心障礙人士及其必要陪同者(限1人)5折(入場時請出示身心障礙手冊)。
◆團體票
單筆訂單購票同場次60 張(含)以上 75 折。
◆套票方案
6/26(三)12:00起:
|衛武營無限卡、生活卡、青年卡、英雄卡會員單筆訂單購票同場次四人同行75折。
|一般觀眾單筆訂單購票同場次四人同行8折。
【各項優惠折扣與相關開賣期程僅能擇一使用】
※於OPENTIX網站或APP使用100點(含)以上文化幣折抵票價,即可享有以下優惠:
✔青年席位專屬優惠:每席優惠票價300元,席次有限,售完為止。
✔青年席位五折自由座:享有5折優惠;席次有限,售完為止。
持青年席位票券者,請憑證件入場。
退、換票期限:
最遲須在演出日1日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。
例:演出日為6/29,最後退、換票期限為6/28。
退票手續費:
每張退票收取票面售價10%手續費。
退票申請方式:
【選擇電子票或尚未取紙本票】
以「ATM轉帳、現金」購票:
請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。
【已取紙本票】
請由下述退票方案擇一辦理:
換票手續費:
同時符合以下條件時,可適用每張20元之換票手續費優待。
換票申請方式:
至OPENTIX臺北、臺中、臺南、高雄四大服務處臨櫃一退一買,或請聯繫 OPENTIX 客服中心02-3393-9888 洽詢。
注意事項:
【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日1日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。
※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。